Uudise künnis

ott
12-11-2009
kell 10:06

Teema siis olulistest sündmustest mille terve eesti meedia kahe silma vahele jätnud on, või oluliseks ei pea.

Algatuseks tooks ühe näite kultuurivallast, mis eestis jäi(seni) kajastamata hoolimata pressiteadetest ja muust lobist mis tehti, aga(ülla-ülla!)leidis kajastamist välismeedias. Tegemist siis eesti uue koomiksiraamatuga milline on suht esimene spetsiaalselt lastele mõeldud koomiksiraamat pärast Olimar Kallase klassikaks saanud teoseid.
Eestis tehtud koomiksiraamat lastele on nii haruldane asi, et iga tõsisem liigutus mis selles vallas tehakse peaks olema uudis. Aga vat tühjagi.



kärbes
12-11-2009
kell 10:27

ma küll lugesin sellest kuskilt...

ott
12-11-2009
kell 10:30

arvatavasti sellest teemast

ivo
12-11-2009
kell 10:55


mis eestis jäi(seni) kajastamata hoolimata pressiteadetest ja muust lobist mis tehti


Tere, pole näinud mitte ühtegi (!) pressiteadet ega kuulnud mingist "lobist". Vabandan, et teema kohe pea peale keeran, aga väga huvitab - kellele neid siis kah saadeti ja mis ette võeti?

Serial K
12-11-2009
kell 11:02

öö huvitav tõesti, ma pole seda netiraamatupoodide uudiskirjanduse lettides küll näinud ega ühtki pressiteadet saanud. a väga hea uudis, tahaks lähemalt teada.

Serial K
12-11-2009
kell 11:16

aa, täitsa olemas

McWill
12-11-2009
kell 11:23

Ma arvan, et ajakirjandus nüüd küll süüdi pole, kui ei osata pressiteadet kirjutada või seda valedele inimestele saadetakse. Ja mingit suvalist kristliku kirjanduse blogi nüüd suure tähega välismeediaks ka just nimetada ei saa. Meie pool-põranaalused bändid käivad ka ikka aeg-ajalt igasugu välismaistest blogidest ja veebiajakirjadest läbi, aga samas ei kipu emoma, et miks nad Õhtulehe esikaanel pole.

ott
12-11-2009
kell 11:35


Tere, pole näinud mitte ühtegi (!) pressiteadet ega kuulnud mingist lobist . Vabandan, et teema kohe pea peale keeran, aga väga huvitab - kellele neid siis kah saadeti ja mis ette võeti?


Huh, Postimehest Päevalehest, ETVst alates, lõpetades ma ei tea millega sai saadetud teade, et selline raamat on ilmunud, kutsed esitlusele jne... Radale tõesti ei saatnud ametlikku pressikat sest pidasin piisavaks kui vastavasse teemasse(so otse neile keda huvitab) postituse teen.

Ainus mis reageeris oli Postmehe Tartu osa. Tulid kohale ja tegid loo sellest, et toimus järjekordne lastehommik Tartu kirjanike maja keldris. Suht haige variant. Neil oli uudis nina all ja nad kirjutasid sellest et, Tartus kirjanike majas tegeletakse lastega.

Peab vist veelkord seda raamatut esitlema.

Serial K
12-11-2009
kell 11:45

mm kas pressiteate päis oli lastehommik Tartu kirjanike maja keldris?

Serial K
12-11-2009
kell 11:47

raamatute puhul on muide hea need otse lehetoimetustesse saata, siis on neid raskem ignoreerida

ajudoonor
12-11-2009
kell 11:50

sellest ei piisa, et kirjutad suvalise pealkirjaga pressika ja saadad selle laiali. ajakirjandusväljaanded saavad iga päev sadu selliseid teated. ilma liialdamata. ja kui su teade pole esmapilgul huvitav või sealt pole võimalik mingit uudisväärtust esimese hetkega välja lugeda, siis heidetakse see kõrvale. väga lihtne.

halamise asemel tuleks selgeks teha endale, kuidas teha pressiteadet ja veelgi tähtsam - kuidas seda huvitavalt välja pakkuda.

ott
12-11-2009
kell 11:55

@ McWill

Ei emo midagi õhtulehe esikaane pärast. Vaid et üldse ei aduta millega tegu on. Kristliku kirjandus blogi koha pealt on asi selline, et kui Joonas selle inglisesse ümber paneb siis, avaldavad needsamad suvalised kristlasenärud selle asja usas. Ja siis on see uudis ka siinpool eks.

Serial K
12-11-2009
kell 12:01

muide, postimehe uudisvoost, kuhu minu teada KÕIK neile saadetud pressiteated alati satuvad, sellise raamatu kohta ei leia midagi.

Serial K
12-11-2009
kell 12:02

Ja siis on see uudis ka siinpool eks.

tõsi ta on

Serial K
12-11-2009
kell 12:03

but no thanks to the nervous press attaché

Lynne
12-11-2009
kell 12:13

noh üldine arusaam on selline ka, et kultuur ei müü. mis on ka tõsi, kui ei osata seda piisavalt müüvalt vormistada.

ott
12-11-2009
kell 12:15

Kui ajalehtede või televisiooni kultuuritoimetusele saadetakse kiri mille pealkirjas on sees tekst ....üle aastakümne esimene laste koomiksiraamat eestis....Ja kui saatjaks on "natuke" tuntud lastekirjanik, siis mis võis olla valesti? Kas tõesti see, et polnud pealkirja ette toksitud sõna "pressiteade"?


ott
12-11-2009
kell 12:15


noh üldine arusaam on selline ka, et kultuur ei müü. mis on ka tõsi, kui ei osata seda piisavalt müüvalt vormistada.



ott
12-11-2009
kell 12:16

oih , ma tahtsin õelda et, tõsi ta on.

ajudoonor
12-11-2009
kell 12:16

ott, pole mõtet närvi minna, kui puudub teadmine, kuidas pressiteateid teha ja kuidas süsteem töötab. rahu.

ivo
12-11-2009
kell 12:18

noh, pole ka mõtet lahmida tegelt siin suvalt, kui pole lugenud teadet ennast.

ajudoonor
12-11-2009
kell 12:20

üks asi on teate kirjutamise kvaliteet, teine on siiski selle süstemaatilise edastamise kvaliteet. viimase osas julgen aimata puudujääke.

painkiller
12-11-2009
kell 12:23

minumeelest läksid siin ähmi täis kõik ajakirjanikud hoopis

ivo
12-11-2009
kell 12:27

no läksid muidugi, kui niimoodi sõnastatud kohe esimeses postituses :D
sest pole ju kuulnud-näinud-saanud infi

ott
12-11-2009
kell 12:47

Ok. Andke soovitusi kuidas vormistada pressiteadet nii, et see ei jääks saajal märkamata. S.o oleksin väga tänulik kui teadlikud inimesed tooksid ära need tehnilised nüansid pressiteate vormistamise juures mida oluliseks pidada. Ma arvan, et ma ei ole ainus kel ses osas teadmisi napib. Ütleme, et antud hetkel on pressiteate sisuks just see sama raamat. Tulemas on esitlus Tallinnas. Lastekirjanduse keskuses. 7. detsembril.

Serial K
12-11-2009
kell 12:54

ega see nüüd nii raketiteadus ei ole, "uue algupärase eesti koomiksi esitlus 7. detsembril!" vms subjectline'is sobib täitsa hästi. üks põhiasi, et teatamine võiks olla nädal-poolteist enne üritust (igatahes mitte samal päeval ega kuu aega ette).

a kas siis ikkagi kõik kultuur@postimees.ee saadetud teated ei jõuagi siis sinna uudisvoogu või? sisu põhjal vaadates tundub, et jõuavad.

ajudoonor
12-11-2009
kell 12:55

ott, vaata rada teateboksi ja meilboksi. äkki on abi.

ott
12-11-2009
kell 13:07

Tänud.

Teeme mis suudame.

ott
12-11-2009
kell 13:13

panen siia näha ka teate teksti mis sai laiali saadetud erinevatele .

Joonas Sildre „Maailma naba“ taastab eesti lastekoomiksitraditsiooni


Teatame, et MTÜ Lugu-Loo on värskelt välja andnud andeka eesti kunstniku Joonas Sildre esimese autorikoomiksiraamatu. Eesti kirjanduse ja lastekirjanduse kontekstis on see eriline sündmus, sest “Maailma naba” on pärast Olimar Kallase suuri töid 1980. aastatel nüüd taas üks eestimaine kunstiliselt kvaliteetne lastekoomiksiraamat. Vahepealsel ligemale kahel kümnendil ei ole selles valdkonnas suuremaid töid ilmunud. Ometi on lastekoomiks lastekirjanduse žanrina mujal maailmas väga hinnatud ja elujõuline, samuti arendab nii lapse keele- kui kunstitaju.

  Joonas Sildre "Maailma naba" räägib tüdrukust, kes üksi koju jäädes leiab koduaiast maad kaevandava teadlase. Too väidab, et just seal asub maailma naba, millel on omadus kõike ja kõiki enda poole tõmmata. Nii ongi, ja läheb lahti janditamine, kuhu kaasatakse veidrad naabrid ja muud väikeasula elanikud. 

Koomiksiraamatu autori Joonas Sildre koomikseid on ilmunud nii Eesti ajakirjanduses kui ka välismaistes koomiksikogumikes. Eesti koomiksi viljelejatest on ta välismaal üks tuntumaid. Peale koomiksite joonistamise on Joonas illustreerinud ka väga erinevas laadis lasteraamatuid, nii et tema loominguline CV on ta noorusele vaatamata pikk ja huvitav. Eesti koomiksiasjatundjad on tema autoriraamatu ilmumist juba pikki aastaid huviga oodanud. 
Selle raamatu kohta rohkem infot leiab veel MTÜ Lugu-Loo kodulehelt: HYPERLINK "http://aidi.adisain.ee/index_luguloo.php?page=291&lang=12"http://aidi.adisain.ee/index_luguloo.php?page=291&lang=12  Joonas Sildre kohta täiendavat informatsiooni: HYPERLINK "http://sildre.blogspot.com/"http://sildre.blogspot.com/
Raamatut esitleme Tartu Kirjanduse Majas 7. novembril kell 12.00 toimuval Lastehommiku üritusel, kutse, raamatu esikaas ja autori loominguline CV lisatud.

Serial K
12-11-2009
kell 13:17

sellel pressikal ei ole iseenesest viga midagi. vbl näiteks oli mõnes väljaandes toimetaja parasjagu puhkusel ja mõnda lihtsalt ei morjendanud, kõik peavad ju valiku tegema eksole.
a saada siis uuesti enne esikat kultuur@****.ee kõigile kiri, topelt ei kärise

kala
12-11-2009
kell 13:57

natuke palju oodatud, et hanson midagi sisulist kirjutaks.

Cyberbear
12-11-2009
kell 14:00

Jah, kindlasti saatke oma teated kuu aega varem, et nad kindlasti mõnekümne sama päeva teate sisse ära kaoksid, rääkimata päevase teadete arvu korrutamist seitsmega pluss muud rohkem või vähem asjalikud meilid, mida on sama palju ja nüüd korrutame numbri kuu päevade arvuga läbi. Samuti palun piirduge oma teates ainult sündmuse üldsõnalise mainimisega või kirjutage see vähemalt kolmeleheküljeselt lahti. Kui edastate teates mõne esinejanime, siis kindlasti kirjutage see teate ulatuses LÄBIVA SUURTÄHEGA ja käändelõppude lisamisel esinejanimed'ele kasutage ülakoma. Kindlasti ärge lisage teate lõppu asjakohaseid linke, oma kontakte ning saatke see meiliaadressilt mida te väga tihti ei vaata. Jäi midagi kahe silma vahele?

Oliver
12-11-2009
kell 14:06


käändelõppude lisamisel esinejanimed ele kasutage ülakoma


Oot, mis sellel viga siis on? Mu enda töö spetsiifika justnimelt nõuab ülakomade kasutamist algsete nimekujude säilitamiseks.

Serial K
12-11-2009
kell 14:08

aga mitteametlikumas tekstis sa ei räägi endast kui Oliver'ist eksole

Oliver
12-11-2009
kell 14:10


aga mitteametlikumas tekstis sa ei räägi endast kui Oliver ist eksole


True that. Samas, kui sul on näiteks prantsusekeelne esitajanimi, kus näiteks kirjapildi lõpukonsonant kõnes välja ei hääldu, siis vast võib mitteametlikult ka?

Serial K
12-11-2009
kell 14:12

no siis on keelereegel, mis nõuab, et seda tehtaks. aga see kirjapilt tegelikult ei ole tõesti põhiküsimus vist.

Cyberbear
12-11-2009
kell 14:17


käändelõppude lisamisel esinejanimed ele kasutage ülakomaOot, mis sellel viga siis on? Mu enda töö spetsiifika justnimelt nõuab ülakomade kasutamist algsete nimekujude säilitamiseks.


Sest nii ei käi enamasti eesti keeles (ülakoma juhtumid on selgelt sätestatud, ei viitsi guugeldada, et täpsustada) ja see üleliigsete ülakomade ja läbivate suurtähtede korrastamine on ikka võimatult puine kui seda peab järjekindlalt tegema. Olen isegi selliseid sõnavärdjaid nagu "Vennaskond'a" pidanud parandama.

ajudoonor
12-11-2009
kell 14:18

n

Serial K
12-11-2009
kell 14:23

(ülakoma juhtumid on selgelt sätestatud, ei viitsi guugeldada, et täpsustada)

juriidika puhul on see värdvorm jälle hädavajalik, sest muidu sa ei saa nt aru, kas jutt käib Andrus Allikast või Andrus Allikast, st kas kuti nimi lõppeb nüüd s või a tähega, a seda ei saa kuskil lepingus juhuse hooleks jätta

Oliver
12-11-2009
kell 14:24


käändelõppude lisamisel esinejanimed ele kasutage ülakomaOot, mis sellel viga siis on? Mu enda töö spetsiifika justnimelt nõuab ülakomade kasutamist algsete nimekujude säilitamiseks.Sest nii ei käi enamasti eesti keeles (ülakoma juhtumid on selgelt sätestatud, ei viitsi guugeldada, et täpsustada) ja see üleliigsete ülakomade ja läbivate suurtähtede korrastamine on ikka võimatult puine kui seda peab järjekindlalt tegema. Olen isegi selliseid sõnavärdjaid nagu Vennaskond a pidanud parandama.


Noh, siis teab. Ma pole päris kindel, kas ise olen mõnes pressikas kasutanud ülakoma nimede puhul, aga nüüd olen vähemalt nii palju targem, et edaspidi kahtluse korral valin variandi "ei".

Serial K
12-11-2009
kell 14:24

aga läbivate suurtähtede kasutamise eest ükskõik millises tekstis tuleks tõesti vitsa anda. kõik need Türklased ja Protestandid, tramaivõi

Oliver
12-11-2009
kell 14:25


(ülakoma juhtumid on selgelt sätestatud, ei viitsi guugeldada, et täpsustada)juriidika puhul on see värdvorm jälle hädavajalik, sest muidu sa ei saa nt aru, kas jutt käib Andrus Allikast või Andrus Allikast, st kas kuti nimi lõppeb nüüd s või a tähega, a seda ei saa kuskil lepingus juhuse hooleks jätta


Iksäkas. Õiguskeele keskus väga tungivalt soovitab seda.

Cyberbear
12-11-2009
kell 14:34

Heh, see esisuurtäht tekstis on veel väike asi. Aga kui ta massiivis kahe silma vahele jääb, siis... Samas mingi gootibändi hääldumatu nime a la APOPTYGMA BERZERK (mis on veel suhteliselt lihtne) korduvparandamine tekstis Apoptygma Berzerkiks on märksa tüütum ettevõtmine.


ajudoonor
12-11-2009
kell 14:38

klge kas te olete wordi kasutamise selgeks saand ikka või?

mul on küll selline valik hiire vasaku klõpsuga võimalik

case / characters > lowercase

siis peab ainult vajadusel esitähed suureks tegema gunnari pressikates. pole väga keeruline minu arvates. päris retsist asjast teete probleemi siin. pole mõtet teha nägu et me rasket tööd teeme

ajudoonor
12-11-2009
kell 14:38

et siis teed aktiivseks ja kõik tähed väikseks korraga .

Lynne
12-11-2009
kell 14:38

noh minu enda lemmik pressiteate saamise moodus on selline, et pealkirjaks on "pressiteade". meili sisus on heal juhul "saadan teile pressiteade" ning siis on asi ise attachmendina lisatud. siukestele tahaks alati vimpli anda.

Oliver
12-11-2009
kell 14:38


Heh, see esisuurtäht tekstis on veel väike asi. Aga kui ta massiivis kahe silma vahele jääb, siis... Samas mingi gootibändi hääldumatu nime a la APOPTYGMA BERZERK (mis on veel suhteliselt lihtne) korduvparandamine tekstis Apoptygma Berzerkiks on märksa tüütum ettevõtmine.


Ma ei tea, kas ma nüüd kordan üle midagi iseenesestmõistetavat või ei, aga tekstiredaktorites on tavaliselt olemas funktsioon Replace.

Lynne
12-11-2009
kell 14:39


klge kas te olete wordi kasutamise selgeks saand ikka või? mul on küll selline valik hiire vasaku klõpsuga võimalik case / characters > lowercasesiis peab ainult vajadusel esitähed suureks tegema gunnari pressikates. pole väga keeruline minu arvates. päris retsist asjast teete probleemi siin. pole mõtet teha nägu et me rasket tööd teeme


kle esitähed saab ka seal suureks teha ju. sentence case'iga siis.

Cyberbear
12-11-2009
kell 14:53

Tänks doonor õpetamast. Mu arvutikasutusoskus piirdub tõesti ainult Rada7-ga. A nahui neid nimesid nii järjekindlalt on vaja suurtähtedega toppida, vot sellest mina aru ei saa. No esimene lõik - hea küll, tood esile. Aga edaspidi? (Ja siis on paar seltskonda, kes panevad suur- ja väiketähti veel lampi segamini)

noh minu enda lemmik pressiteate saamise moodus on selline, et pealkirjaks on pressiteade . meili sisus on heal juhul saadan teile pressiteade ning siis on asi ise attachmendina lisatud. siukestele tahaks alati vimpli anda.


Jah. Pressiteade ja kaks-kolm hädapärast kasutatavat pilti. A meilboksi ummistavad sellised asjad ruttu ära. Medal kaela ja oksa puua vms.

Kusjuures see fotomaterjali saatmine ja vormistamine on ka teinekord huumor. Küsisin kord mingi leheloo kõrvale korraldajalt välisesinejatest normaalse kvaliteedi ja mõõduga pilti ja saadeti .pdf fail plakatist.

ajudoonor
12-11-2009
kell 14:55


kle esitähed saab ka seal suureks teha ju. sentence case iga siis.


krt mul vist ei saa, mul open office 2.2

hea OT muidugi

Serial K
12-11-2009
kell 15:07

selles mõttes hea teema, et siin saab irl ajakirjanikke bashida. töötelefoni vastu ei võta, a raudselt leiab radast aelemas

lendav
12-11-2009
kell 15:15

jep, eesti vajab vahetust. amirite?

kurmet
12-11-2009
kell 15:20

Kirjutage siis siia mingi õpetus, kuidas neid asju saatma peab, et teil elu lihtne ja hea oleks. Mina ei tea ja ma usun, et mingi hunnik kindlasti ka ei tea. Abiks oleks ju.
Näiteks mina ei tea, et mingi attachment on suur WTF. Või et meili pealkiri "pressiteade" on WTF. Samuti ma ei tea, et mult seda kuradi teadmist üldse niiväga eeldatakse.
Võibolla on kuskil siin foorumis olemas ka see.



Serial K
12-11-2009
kell 15:26

no näiteks aktiivsemad inimesed helistavad ise lauatelefonile ja küsivad, et kas ma ei tahaks nendega religioonist ja väärtustest rääkida n

Lynne
12-11-2009
kell 15:28

no elementaarne on see, et pealkirjaks on teema, millest jutt käib. mõtle nüüd ise, kui mul tuleb boksi päeva jooksul ca 300-350 meili ja kõikide pealkiri on "pressiteade", siis ma pean ju kõik läbi uurima, mul ei ole sellist aega. ja kõik asjad ei puuduta kõiki. kultuuritoimetus korvpalliuudiseid ei tee.

teiseks, attachment unustage ära. mitte keegi ei viitsi neid avada, eriti kui on tegemist nö C-kategooria teemaga.

ehket.
- teema pealkirjaks
- pressiteade kenasti vormistatud, paragrahveeritud
- attachment VÕIB olla juures, aga pole hädavajalik, kui jutt on normaalses meilis olemas.
- fotosid saates paluks autor ka ära märkida ja fotod ei pea olema 4000px suured.

Oliver
12-11-2009
kell 15:40

Aa, ma olen fotodega tavaliselt nii teinud, et uppinud need heas kvaliteedis mõnda serverisse ja meili lisanud ainult lingid. Juba endale parem, kui tead, et võimalikult vähe spämmifiltreid su meili kohalejõudmist ohustavad.

kurmet
12-11-2009
kell 15:40

No aga ma võin mõelda niipalju kui ma tahan, ikkagi ma ei tea, mitu meili tuleb Eestis ühele päevalehe ajakirjanikule meilboxi. Selles valguses ma räägin :) Nüüd tean ja ülejäänud punktid ka abiks. n

Lynne
12-11-2009
kell 15:47

a jah, see oliveri kirjeldatud variant sobib ka.

Lynne
12-11-2009
kell 15:48

a noh see suurte ja väikeste tähtede värk, et kui just asi ei ole reguleeritud keeleseadusega, siis tavaliselt on igal toimetusel omad kokkulepitud reeglid, kuidas midagi kirjutada. näiteks nagu kirjutatakse postimehes riigikogu väikese tähega.

Serial K
12-11-2009
kell 15:49

üks asi võiks olla loetavuse nõue. et kasutage mingit normaalset meiliprogrammi. näide:
Rmustamaks rahvaluulehuvilisi ja iseranis selle ppijaid, on Eesti Kirjandusmuuseumi teaduskirjastuse ja MT Eesti Folkloori Instituut hists Eesti Kultuurkapitali toel trkist ilmunud maailma he juhtiva ja tsiteerituima folkloristi Dan Ben-Amose artiklikogumik „Kommunikatsioon ja folkloor”. Autor on eesti keeles avaldamiseks valinud artiklid, mis ksitlevad folklooriteooriat, juudi huumorit ja narratiive ning juudi kirjanike suhtumist folkloori. Lisaks on kogumikus ka artiklid aafrika folkloorist.
Professor Dan Ben-Amos tegeleb juudi folkloori, aafrika folkloori, proosanarratiivide, vanasnade, mditeooria ja strukturaalanalsiga. Ta on olnud ka paljude folklooriksitluste klassikasse kuuluvate teoste toimetaja. 2007. aastal plvis ta raamatu „Folktales of the Jews” toimetamise eest 2006. aasta juudi rahvusliku raamatu auhinna, mida antakse vlja alates 1948. aastast.
Arvestades temaatika laia haaret loodavad vljaandjad, et kogumik pakub huvi ka laiemale ldsusele.

Serial K
12-11-2009
kell 15:51

ja big no-no on saata pressiteade AINULT attachina.

Serial K
12-11-2009
kell 16:50

"hists" tähendab "ühistöös" muide

Lynne
12-11-2009
kell 16:59

n n

see ka lemmar jah, kui täpitähed on kadunud või siis %20/ märkidega asendatud. igati vahva on sellist asja toimetada.

Serial K
12-11-2009
kell 17:02

üldiselt ott sai oma mure vist lahendatud, nii et tulge sõimake edaspidigi kohe, kui mingi värk on.

Rene13
12-11-2009
kell 17:41

Oskajamad mehed pildi kujul ei ole uudiste künniseid ületama mõeld teateid saatunud?

Cyberbear
12-11-2009
kell 18:02

Sa mõtled neid html koodidest tiineid kirju, mis alati korralikult avaneda ei pruugigi ja postkasti paugupealt umbe löövad? Sesuhtes, et keenjuseid, kes saadavad plakati printfaili on ka olemas, kuid nad on vist veidi teine kategooria?